鴻鵠之誌

Monday, June 05, 2006

歷史與永桓

我是信報的忠實讀者,說清楚點,是文化副刋版的捧場客!可是,今天才發現梁啟超與魯迅的畫象在文化版的版頭設計。任公與魯迅皆生活於清末文初的國難年代,二人皆文以載道,用文字說時弊、改人心,但他們的風格截然不同。我自少喜歡、崇拜梁任公的筆鋒常帶感情,閱讀收錄在飲冰室文集的演講詞,彷如聽他說故事,任公用情說理;魯迅的文字是辛辣的,像匕首一樣去諷刺時弊,鞭撻愚昧的民智,魯迅則用理道情。自由社會的可貴之處,就是面對同一件事,人民可以表達不同的呼聲、不同的訴求,不管是帶感情或帶辛辣。

看罷今天信報的六四的兩顆蛋,小女子又要說幾句既帶感情又帶辛辣的話!六月四日,對於不同的群體,有不同的意義:一個歷史課題、政治議題、異鄉人的破碎回憶、投機者遠走他鄉的異鄉夢,....。一部世界史、一部中華數千年歷史,就紀錄著人類的血腥史:暴君愚民,奸臣孽子、內鬥外爭、若要認真追討歷史上的冤案、政治的醜惡、多如恆河沙數。我還記得當年香港人百萬人上街的一幕,但事後多人爭先恐後拿移民星加坡表格亦歷歷在目,曾有時事評論員以此訕笑香港人政冶取向彈跳力的驚人,亦有人不屑每年一度的紀念聚會。然而,我們應該感到高興的是,在香港這片土地,我們仍有自由意志的選擇、表達和行動!

無獨有偶,我與該文筆者在中國性Chineseness的認同有類似的爭扎。某年,我在北海道的一個小镇,那位日本大叔的士司機問我是否韓國人,我告訴他:不是,我是中國人。瞬間,我覺得有點不妥,趕快說:等等,我是香港人。又某年,在日本海關,關員問我,你持中國護照,為甚麼在入境紙填英國籍,那次是我第一次用特區護照,我更正地說,我持的是特區護照,我亦是英國籍的海外公民,中國籍也對,你也對。我想那位日本關員都不知我說甚麼,他聽了他要聽的,替我删了British,放行了!那一刻,我有說不出的迷惘。是殖民地的奴性、或是大香港主義作怪,我也不知曉,只是認同那作者的感受:認同甚麽?也許,這就是一國兩制下的獨特思維吧!

(在六月四日,我選擇參加全球禱告日,因我相信永桓的國度,我尊重為民主而流血的人,我們更關注未得救的靈魂,圖為全球禱告日的敬拜,有興趣請閱另文http://spaces.msn.com/visioningod/)

5 Comments:

  • ” 我選擇參加全球禱告日,因我相信永桓的國度,我尊重為民主而流血的人,我們更關注未得救的靈魂...”

    好姊妹,一起共勉之 ! 

    By Anonymous Anonymous, at 4:11 AM  

  • 今年,我參加了六四反思祈禱會及六四燭光晚會,令我再次感受家國情,民族情!

    明年,我期望能與你們一起參與全球禱告日!在當中彼此學習!

    好姐妹,你的網誌真的很有味道,我很喜歡你的網誌,你的兩個網誌我同樣喜歡!在你身上我學到很多東西!也從中讓我有反思的機會,謝謝你設立了此網誌,相信這是神的祝福!

    姐妹加油!我會常常來的!

    By Anonymous Anonymous, at 12:05 PM  

  • Thx, add oil together

    By Blogger Kineyi, at 1:05 PM  

  • "我是信報的忠實讀者"

    妳最喜歡那個人寫的東西?

    另, 去其他地方, 我都填中國人.

    By Blogger 梁巔巔, at 10:01 PM  

  • 曾經很迷曹x超,因他寫財經淺白,現在有保留,頗欣賞關x愚(多數寫德國)、東籬,當然包括林行止、還有以前寫面對面的何鸞!

    By Blogger Kineyi, at 3:48 PM  

Post a Comment

<< Home